话说

   

寄生衣与微之,因题封上

 

寄生衣与微之,因题封上

唐 白居易

 

浅色縠衫轻似雾,纺花纱袴薄于云。

莫嫌轻薄但知著,犹恐通州热杀君。

 

縠,念hu,二声,古代称质地轻薄纤细透亮、表面起皱的平纹丝织物为縠,也称绉纱。

白居易怕在通州的元稹热到了,专门给他寄了轻薄的生衣。

犹恐通州热杀君……

好怕你在通州热死哦

分明在担心他,又像是怕自己的忧虑显露,开玩笑一样的塞过去,拿着拿着,别客气

 

说实话,慕了。我也想要这种朋友……

 

 

酬乐天寄生衣

唐 元稹

 

秋茅处处流痎疟,夜鸟声声哭瘴云。

羸骨不胜纤细物,欲将文服却还君。

 

痎,念jie,夏伤于暑,秋为痎疟。

在通州的元稹并不好过,通州地处巴蜀,湿热多瘴气,穷且苦,元稹便一直生着病。生衣他收到了,白居易的诗他也收到了,他却想把衣服寄还给白居易。

 

照理说他们的关系这么好,元稹应该不会拒绝他,我以为他会开开心心收下然后写诗告诉白居易,东西收到了,我很喜欢之类的……但是他居然说还回去

我第一反应是,元稹可能觉得自己活不长了,病成这样,糟蹋东西,大概是“东西是好东西,给我浪费了,我想把它还给你”这种心情……

 


 

白居易给元稹寄衣服,看了看发现元稹给白居易寄过布:

 

元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知

唐 白居易

 

绿丝文布素轻褣,珍重京华手自封。

贫友远劳君寄附,病妻亲为我裁缝。

袴花白似秋云薄,衫色青于春草浓。

欲著却休知不称,折腰无复旧形容。

 


难道是我理解错误,元稹说的还是礼尚往来的还,没有要把生衣寄回给白居易的意思,而是另外寄了布匹给白居易。

嗯……感觉不是一回事,不知道这两首诗哪个先哪个后

 

白袴绿衫,穿起来是不是像竹子一样清秀挺拔。

白居易想穿却没有穿:我好像配不上这件衣服

 

诶,为什么不穿,元稹一定是觉得和你很搭,你穿起来一定会好看才会寄给你的呀

 

他两酬和的诗太多了,翻了一翻,还真的有回应

元稹……真的是这么想的

 

酬乐天得稹所寄纻丝布白轻庸制成衣服以诗报之

唐 元稹

 

湓城万里隔巴庸,纻薄绨轻共一封。

腰带定知今瘦小,衣衫难作远裁缝。

唯愁书到炎凉变,忽见诗来意绪浓。

春草绿茸云色白,想君骑马好仪容。


PS:

网上搜《元九以绿丝布白轻褣见寄制成衣服以诗报知》这首诗,写的大都是“袴花白似秋去薄”,觉得莫名其妙,为什么是秋去,感觉更像是秋云,下句明明是春草来着。

而且寄生衣那一首,写的也是薄于云。就查了查

 


有写容字和褣字的考证,但并不是什么秋去薄。

可能是最开始把这首诗放网上的人用的五笔输入,还打错了,后来人复制粘贴+10086,现在到处都是错的

 

害人……



2022.01.26


评论(1)
热度(3)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 话说 | Powered by LOFTER